РАСШИФРОВАНЫ И «ОСОБЫЕ ПОРУЧЕНИЯ»
А вот вышел и обновленный Фандорин № 5. Кто раньше купил в нашем магазине электронный вариант, у тех «Расшифровка» должна прибавиться автоматом, только обновитесь там.
Бумажная книга опять получилась очень красивая.
Купить ее можно здесь:
https://babook.org/store/11-ebook
А если вы живете в РФ, то здесь - скоро книга там появится:
https://echo-books.com/?s=%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BD&post_type=product
Вот кусок из «расшифровки» второй повести – «Декоратор». Про постмодернистские штучки. Посвящается столетию Мисимы, которое отмечается на днях.
«Филологической инспирацией (опять: Шишков, прости) повести стал пассаж из романа Юкио Мисимы «Золотой Храм», который я незадолго перед тем переводил с японского на русский. Великий парадоксалист и эстет взрезанных животов Мисима пишет: «Почему вид обнаженных человеческих внутренностей считается таким уж ужасным? Почему, увидев изнанку нашего тела, мы в ужасе закрываем глаза? Чем это так отвратительно внутреннее наше устройство? Разве не одной оно природы с глянцевой юной кожей? Что же бесчеловечного в уподоблении нашего тела розе, которая одинаково прекрасна как снаружи, так и изнутри? Представляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку — грациозно, словно переворачивая лепесток розы, — и подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка».
Отсюда я и сконструировал внутренний мир моего Декоратора – надо же было как-то представить извращенное мозговое устройство существа, делающего такие уродские вещи. У меня Декоратор эстетствует похожим на Мисиму образом: «Пока оно [человеческое тело] живет, ему не дано явить себя во всем великолепии своего восхитительного устройства... Я создаю из телесных органов пьянящей красоты панно, величественную декорацию». В общем я побыл Джеком Потрошителем. Мне не понравилось».