О разном
Аватар Борис АкунинБорис Акунин

ПИСАТЕЛЬСКАЯ КОМАНДИРОВКА

У нас в магазине сегодня новинка:

https://babook.org/store/259-ebook 

У меня есть книга «Русский в Англии», а эту можно было бы назвать «Русский в Германии». Нас, выдернутых из прежней жизни и осваивающихся в новой, сейчас много, и те, кто умеет писать, делятся своими ощущениями и впечатлениями. Весьма злободневный жанр.

Я в Германии не живу, но я только что, собирая материал для новой книги, совершил большую автомобильную поездку. Проехал 3600 километров через семь европейских стран, в том числе через южную Германию. Про книгу рассказывать пока рано, поэтому сегодня и завтра покажу вам несколько картинок, снятых мимоходом (я часто снимаю что-то, цепляющее сознание, и иногда потом снимок выстреливает). И, раз уж у нас сегодня германская премьера, начну с немецких картинок. 

Я когда-то уже писал, что в картинных галереях обычно не задерживаюсь около общепризнанных, высоко превознесенных произведений искусства, а ищу малоизвестные, пропущенные шедевры. И почти всегда нахожу.

В мюнхенской Старой Пинакотеке обнаружил два. Про обоих художников раньше даже не слышал. Но застыл перед их картинами надолго. 

Посмотрите на полотно, созданное неизвестным мне Бернхардом Штригелем. Это диптих, но левая половина, где довольно обычным образом изображен родитель, меня не заинтересовала. Но каковы дети! 1517 год, цивилизация еще на четвереньках ползает, но видно, что человечество не пропащее.  Какой свет от лиц!

Вторая картина написана Энгельхардом де Пее (1540 – 1605), и она прямо про меня.

Про то, как созданный тобой персонаж (неважно, кистью или текстом) становится для тебя живым, не менее живым, чем ты сам. Обязательно где-нибудь использую.

 

Другое яркое впечатление я получил в Баден-Бадене, где мне нужно было посмотреть на виллу Тургенева. Вот она, построенная писателем, чтобы находиться поближе к Полине Виардо (ее вилла в Б-Б тоже имеется).

Для таких, как я, табличка на русском языке.

Но меня больше заинтересовала другая, на китайском. Она висит на почетном месте, прямо на воротах. 

Если я правильно понял иероглифы и немецкую приписку, в 1941 году китайский посол причислил сад виллы к числу прославленных «Садов Сердец». Это удивительно. В 1941 году гоминьдановский посол Чен Чжэ в Берлине держался на волоске и тогда же был выслан, а отношения Рейха с Китаем разорваны, однако время аттестовать баденские сады у его превосходительства нашлось. А еще интересно, что нынешним владельцам виллы это событие намного важнее, чем Тургенев. Наверное, они гордятся своим садом. Он для них живой, а Тургенев – какая-то фигня, только приманивает докучных иностранцев. 

Долго думал о всемирно-историческом значении русской литературы...